Sprachdienstleistungen

Beglaubigte Übersetzung

Als vom Landgericht Hanau öffentlich bestellter und allgemein beeidigter Übersetzer und Dolmetscher für die spanische Sprache bin ich dazu ermächtigt, beglaubigte Übersetzungen Spanisch <-> Deutsch Ihrer amtlichen Dokumente (ausgestellt in Deutschland, Spanien oder Mittel-/Südamerika) zu erstellen bzw. meine Übersetzung dieser als juristisch einwandfrei zu deklarieren und Ihnen beim Anerkennungsprozess in Deutschland zu helfen.

Meine bestätigten Übersetzungen werden in ganz Deutschland anerkannt, weshalb Ihr
Wohnort bzw. das Bundesland, in dem Sie leben, unerheblich für Ihre Übersetzung ist. 

 

Sie können Ihre Übersetzungsanfrage per Mail schicken (senden Sie einen Scan Ihrer Dokumente gleich mit) und erhalten nach Auftragserteilung die beglaubigten Originale wenige Tage später per Post.



Übersetzung & Lektorat

Benötigen Sie eine Übersetzung Spanisch - Deutsch
oder Englisch - Deutsch?

Möchten Sie Ihren bereits übersetzten Text lektorieren lassen?
Ich helfe Ihnen gerne!

Eine Übersetzung ist erst dann qualitativ hochwertig, wenn sie sich nicht wie eine Übersetzung, sondern wie ein Fließtext in der Zielsprache liest. Um dies gewährleisten zu können, reicht nur allein die Beherrschung zweier Sprachen nicht aus. Ein fundiertes Fachwissen und die richtige Terminologie sind das A und O.


Nach diesem Prinzip finde ich bei DALENGUA Sprachenservice immer die richtigen Worte für Sie und fertige gerne Übersetzungen in den folgenden Sprachkombinationen an:

  • Übersetzung Spanisch Deutsch
  • Übersetzung Deutsch Spanisch
  • Übersetzung Englisch Deutsch
     
  • Fachübersetzung Spanisch Deutsch
  • Fachübersetzung Deutsch Spanisch
  • Fachübersetzung Englisch Deutsch

Hauptsächlich übersetze ich in der Sprachrichtung Spanisch-Deutsch und somit nach dem sog. Muttersprachenprinzip, das bedeutet aus der Fremdsprache. Übersetzungen Deutsch Spanisch, also Übersetzungen in die Fremdsprache, werden immer von einem zweiten Übersetzer, dessen Muttersprache Spanisch ist, lektoriert, um Ihnen stets Übersetzungen mit höchster Qualität zu liefern. 

Da für die Übersetzung ein Translation Memory System verwendet wird, erhalten Sie von mir eine anspruchsvolle Übersetzung, deren Format nicht vom Original abweicht, sodass Nachbearbeitungen nicht erforderlich sind und zusätzliche Kosten vermieden werden.

Als Fachübersetzer Spanisch Deutsch / Englisch Deutsch lektoriere ich ebenfalls bereits übersetzte Texte auf Rechtschreib- und Grammatikfehler, Inhalt, Stil und Sprache und, falls notwendig, werden Textabschnitte neu übersetzt.​



Dolmetschen

Sie brauchen einen (beeidigten) Dolmetscher Spanisch Deutsch?
Ich finde die richtigen Worte für Sie!

Als beeidigter Dolmetscher für die spanische Sprache begleite ich Sie gerne bei Ihrer Eheschließung, einem Behördengang oder erleichtere Ihre Kommunikation bei einem Geschäftstermin. Das sind nur einige Situationen des alltäglichen oder geschäftlichen Lebens, in denen ein Dolmetscher gebraucht werden kann.
 
Je nach Veranstaltungsart können Sie zwischen drei verschiedenen Leistungsarten wählen:
  • Konsekutivdolmetschen Spanisch Deutsch
  • Gesprächsdolmetschen Spanisch Deutsch
  • Simultandolmetschen Spanisch Deutsch

Ich berate Sie vorab zu den angebotenen Leistungsarten und übernehme selbstverständlich, falls gewünscht, auch im Vorfeld die Übersetzung Spanisch Deutsch Ihrer Dokumente.

 

Um eine professionelle Verdolmetschung zu gewährleisten, werden für die sprachliche und fachliche Vorbereitung folgende Angaben zum Dolmetscheinsatz benötigt:

Relevante Dokumente

Fachgebiet/Thema/Hintergrundinformation

genaue Angaben zu Ort und Zeitpunkt der Veranstaltung

Technische Ausrüstung vor Ort

Größenordnung des Publikums sowie dessen sprachliche Herkunft



Sprachmittlung

Benötigen Sie einen Sprachmittler Spanisch Deutsch, der für Sie Telefonate führt oder E-Mails schreibt?
Ich erledige das gerne für Sie!

Mit einer Sprachmittlung Spanisch Deutsch unterstütze ich Sie, damit entsprechende Angelegenheiten schnell geklärt werden können und keine Missverständnisse bei der Kommunikation entstehen.

Spezialisiert habe ich mich als Sprachmittler unter anderem auf die Anerkennung von Berufsabschlüssen und Hochschulabschlüssen aus Lateinamerika und Spanien. Ich bin deutscher Muttersprachler
 und habe mich jahrelang mit dem Anerkennungsprozess von Abschlüssen aus Spanien sowie Mittel-/Südamerika vertraut gemacht. Auch durch meine Arbeit als beeidigte Übersetzerin für die spanische Sprache kenne ich die Berufsbildungssysteme aus Lateinamerika und Spanien genaustens, weshalb ich Ihnen umfassend bei der Kommunikation mit den deutschen Behörden helfen kann.

Be
i DALENGUA Sprachenservice biete ich Ihnen Sprachmittlung Spanisch Deutsch für:

  • Anrufe bei Behörden
  • Telefondolmetschen bei Behördengängen
  • E-Mail-Schriftverkehr und jeweilige Rückübersetzung ins Spanische


  • Untertitel hier einfügen
    Button
  • Bildtitel

    Untertitel hier einfügen
    Button
Share by: