Honorar

Dolmetschen

Konferenzdolmetscher berechnen Tageshonorare. Diese richten sich nach Art, Schwierigkeitsgrad und Umfang des Auftrags. Das Honorar umfasst neben der Dolmetschleistung am Tag der Veranstaltung u.a. die Erarbeitung des zur Verfügung gestellten Vorbereitungsmaterials, die Terminologierecherche und die Nachbereitung nach dem Einsatz.

Die Vergütung von Dolmetschern und Übersetzern durch die Justizbehörden wird im Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetz (JVEG) geregelt.

Fahrtkosten:

 Außerhalb des Stadtgebiets werden die entstandenen Fahrtkosten und ggf. die Fahrzeit in Rechnung gestellt.

Übersetzungen

Eine Übersetzung ist erst dann qualitativ hochwertig, wenn sie sich nicht mehr wie eine Übersetzung, sondern wie ein Fließtext in der Zielsprache liest. Um das zu gewährleisten ist ein fundiertes Fachwissen und die entsprechende Terminologie unumgänglich.

Das Honorar richtet sich also nach dem Fachgebiet, dem Schwierigkeitsgrad, dem technischen Aufwand und der für die Übersetzung zur Verfügung stehenden Zeit (Eilbedürftigkeit).

Gerne können Sie mir ihr zu übersetzendes Textdokument zusenden, um einen Kostenvoranschlag zu erhalten.

Für Eilaufträge und Beglaubigungen wird ein Zuschlag erhoben.

Lektorat

Ich möchte darauf hinweisen, dass es auch bei der Korrektur bereits übersetzter Texte 
keine Pauschalbeträge gibt.
Ausschlaggebend bei der Preisbildung ist der Schwierigkeitsgrad inhaltlich (Allgemein- bzw. Fachterminologie) und die zur Verfügung stehende Zeit (Eilbedürftigkeit).

Gerne können Sie mir ihr zu korrigierendes Textdokument zusenden, um einen Kostenvoranschlag zu erhalten.
Share by: